Intéressant

Quels sont les noms pour les parties du corps en espagnol?

Quels sont les noms pour les parties du corps en espagnol?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Les noms des parties du corps en espagnol font partie du vocabulaire de base dont toute langue aura besoin. De plus, vous trouverez ces mots simples très utiles tout de suite. Que vous soyez dans un magasin de vêtements ou dans une clinique de médecin, ces mots vous seront très utiles.

Les parties du corps en espagnol

La plupart de ces mots sont utilisés pour les parties du corps des animaux ainsi que des personnes. Cependant, il y a quelques exceptions. Par exemple, el hocico et el pescuezo sont des termes souvent utilisés pour désigner le nez (museau) et le cou (poils) d'animaux, pas d'humains.

Voici les mots espagnols pour les parties du corps communes:

  • Bras - El Brazo
  • Retour - la espalda
  • Colonne vertébrale - la colonne vertébrale
  • Cerveau - el cerebro, el seso
  • Poitrine, poitrine - El Pecho
  • Les fesses - las nalgas
  • Veau - la pantorrilla
  • Oreille - el oído, la oreja
  • Coude - el codo
  • Œil - El Ojo
  • Doigt - el dedo
  • Pied - el pie
  • Cheveux - El Pelo
  • Main - la mano (mano est l’un des rares et des plus communs des noms espagnols qui soient des exceptions à la règle principale de l’espagnol en matière de genre o.)
  • Tête - la cabeza
  • Cœur - El Corazón
  • Hanche - la cadera
  • Intestin - el intestino
  • Le genou - la rodilla
  • Jambe - la pierna
  • Foie - el hígado
  • Bouche - la boca
  • Muscle - el musculo
  • Cou - El Cuello
  • Nez - la nariz
  • Épaule - El Hombro
  • Peau - la piel
  • Estomac (abdomen) - el vientre
  • Estomac (organe interne) - el estómago
  • Cuisse - el muslo
  • Gorge - la garganta
  • Doigt de pied - el dedo del pie (Notez que dédo peut se référer aux doigts ou aux orteils; il vient du même mot latin d'où nous obtenons "chiffre", qui peut aussi désigner des doigts ou des orteils. Si vous devez être plus précis que dédo, vous pouvez utiliser dedo de la mano pour un doigt et dedo del pie pour un orteil.)
  • Langue - la lengua
  • Dent - el diente, la muela

La grammaire des parties du corps

Les noms des parties du corps sont utilisés à peu près de la même manière qu’ils le sont en espagnol et en anglais, mais avec une différence significative. En espagnol, les noms de parties du corps sont souvent précédés de l’article défini (el, la, los ou Las, signifiant "le") au lieu d'adjectifs possessifs (tels que mi pour "mon" et tu pour votre"). Dans la plupart des cas, l'adjectif possessif est utilisé uniquement lorsque le contexte n'indique pas clairement le corps auquel il est fait référence.

Par exemple:

  • ¡Abre los ojos! (Ouvrir votre les yeux!)
  • ¡Cierre la Boca! (Fermer votre bouche!)
  • Él bajó la cabeza para orar. (Il s'inclina le sien la tête pour prier.)

L'adjectif possessif est utilisé en cas de besoin pour éviter toute ambiguïté.

  • Moi gustan tus ojos. (J'aime votre les yeux.)
  • Acerqué mi mano a su Cabeza. (J'ai déménagé mon main proche de le sien tête.)

Bien que l'anglais omette souvent l'article défini lorsqu'il fait référence à des parties du corps, elles sont généralement conservées en espagnol lorsqu'un adjectif possessif n'est pas utilisé.

  • Tengo el pelo negro. (J'ai les cheveux noirs.)
  • Prefiero los ojos verdes. (Je préfère les yeux verts.)

Mots anglais concernant le nom espagnol des parties du corps

Plusieurs des mots espagnols de la liste ci-dessus proviennent de la même racine latine que des mots anglais qui ne sont pas utilisés directement pour les parties du corps. Vous pouvez utiliser certaines de ces connexions pour vous aider à vous rappeler les mots:

  • "Embrasser," abrazar en espagnol signifie littéralement enfermer quelqu'un ou quelque chose avec des bras (Brazos).
  • Quelque chose de cérébral (lié à Cerebro) nécessite l'utilisation de votre cerveau.
  • Vous utilisez les fonctions auditives (liées à oído) capacité de votre oreille à entendre.
  • Les choses "oculaires" sont liées à l'oeil (ojo).
  • Notre mot "gargantuan" vient d'un personnage de fiction qui utilisait sa gorge (garganta) en mangeant beaucoup.
  • Faire quelque chose à la main (mano) est de le faire manuellement.
  • Quelque chose qui passe sous ta langue (lengua) est sublinguale. Aussi, les deux lengua et "langue" peut faire référence à une langue.



Commentaires:

  1. Ansley

    Je m'excuse, ça ne m'approche pas du tout.

  2. Stanburh

    Merci pour cette information pertinente. Cela m'a été utile.

  3. Mostafa

    Bravo, science-fiction)))))

  4. Narcissus

    bravo magnifique idée

  5. Leighton

    Je pense, que vous commettez une erreur. Je peux défendre la position. Écrivez-moi dans PM, nous en discuterons.



Écrire un message

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos